चर्चा:खोपडी

Page contents not supported in other languages.
Wiktionary कडून

"Khopadi" is not a Marathi word ,its a hindi or any north indian language word.In Marathi its called Doka, in use sometimes called as "Dokyachi Mandai hone"Prasannakumar ०६:५०, १४ ऑगस्ट २०१० (UTC)[reply]

I do have a strong difference of openion here with Prasannakumar , at Marathi Wiktionary we need to have more discussion on accaptability of words in wiktionary as Marathi Word subject , Disctionaries/Compendium are not supposed to get influenced with political thought of the day. Besides we need to take in to account that Marathi Languge is not limited to standard Marathi.Before rejecting an entry we need to have impartial policy in this respect.
Specialy for dictionaries language is always dynamic and usualy dictionaries are supposed to accept what people are talking , dictionaries are not there to take decesion what words people should or should not speak.Actualy we need to search criteria what dictionaries like oxford use for inclusion of an entry.Besides I have attended a state level conference related to marathi Disctionaries/Compendiums I will search for details with orgnisers in this respect. And keep you informed ०७:२०, १४ ऑगस्ट २०१० (UTC)

Good points. About the correct word and how they ought to be presented, obviously, you ought to make decisions. About discussion here or amoung yourselves, please do so in Marathi (unless one of two small points you wish to let me know). Please don't switch to English just for my sake. A short summary would do. Of course, I would follow your discussion better if it is in English :)--C.R.Selvakumar १३:५७, १४ ऑगस्ट २०१० (UTC)[reply]